田螺肉碗糕 (tianluorouwangao)
早年,碗糕是闽南人过年时必备的糕点之一,而且,家家都要做。别的可以没有,但一定要蒸碗糕以供神供佛供祖先。闽南碗糕一是得“发”,就是发酵,象征发达、发财、发家致富。二是要笑,碗糕发得适当,旺火蒸,顶面就会做四五个胀开的口子,叫做笑,象征全家欢欢喜喜笑呵呵。会笑就是好事情,吉祥如意,幸福安康。制作碗糕的主料很简单:糯米、红糖或白糖。
田螺肉碗糕是在传统碗糕基础上发展出来的新品种,它的特点是有传统碗糕的外形,但田螺肉碗糕外面更光滑,口感又软又韧,中心还有一块特别韧、特别香的肉仁,就像田螺肉,所以叫做田螺肉碗糕。田螺肉碗糕比一般的碗糕袖珍,现在的早餐工程摊点上,一般都有出售碗糕和田螺肉碗糕。
田螺肉碗糕:前头拼音后头英文
碗糕就碗糕,却与田螺肉扯上关系,这个名称有一种趣味性,在汉语中,田螺肉直接就说明了这种碗糕的特别口感,而闽南方言中的碗糕的得名,则是因为这种米糕是放在一个个小陶瓷碗中蒸的。在英语翻译中,这些将如何表达呢?在中学教英语的周小姐是这样翻译和解释的:碗糕是泉州的方言对这种食品的叫法,所以可以直接用拼音+英语注释的方法进行翻译,wangaos teamed rice soft cake。在五星酒店公关部任职的小蔡给的翻译是snail inthe sticky rice bowl cale,他解释说这是按食物材料的方式给出的翻译。
此外还有一些读者给出的其他翻译:
1.laughing rice cake会笑的米糕
2.sweet gluti nous rice cake甜糯米糕
3.bowlcake of glutinous rice碗一样的糯米糕
4.mudsnail meat of glutinous rice田螺肉糯米糕
5.snowy rice cake白米糕
6.sweet rice cake of bowl像碗一样的米糕
7.bowl cake like muds nail meat田螺肉一样的碗状糕(来源:泉州网)